Direkt zum Hauptbereich

 

Weine nicht. Ich bin nicht tot. - Ein Text, angelehnt an das Gedicht von Mary Elisabeth Frye

 

Steh nicht weinend an meinem Grab,
denn ich bin nicht darin.

Ich schlafe nicht.

Ich bin der frische Frühlingswind.
Die blühende Rose duftet nach mir.
Ich bin der Sonnenstrahl auf reifendem Korn.
Ich bin der sanfte Regen im Herbst.

In der angenehmen Stille des Wintermorgens
bin ich der junge Adler in majestätischem Flug.

Steh nicht weinend an meinem Grab,
ich bin nicht darin,
denn meine Seele ist nicht tot,
sie spiegelt sich in Allem was lebt.

----

Das Original:

Do not stand at my grave and weep,
I am not there; I do not sleep.

I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,

I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circling flight.
I am the soft star-shine at night.

Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.

 (Mary Elizabeth Frye, 1932)

 -----

Amazing Grace  (Hayley Westenra)


 

 

 

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

  Freudenfunken
 Zucker wirkt auf deinen Körper so, wie Streusalz im Winter auf`s Auto. Schleichend schädigt er ihn. - Doch eine Heilung ist möglich.
  Freiheit ist nur eine anderes Wort für: "Ich hab nichts zu verlieren! Mir reicht es vollkommen aus, mich gut zu fühlen."